dreamweavernyx: (Default)
[personal profile] dreamweavernyx posting in [community profile] mottoyomitai
I don't usually do lyrics translations, and haven't for a long time, but Toberu Kara just dropped today (tonight?) and the lyrics were so gorgeous I couldn't help myself. I've taken a bit of creative liberty on the translation to tweak certain words to have a more lyrical feel; but I've made sure to preserve the original spirit of the song. Please enjoy!

==

Kanji + romaji + translation


あの日 掲げていた想いが

Ano hi kakagete ita omoi ga

Those feelings we displayed that day


辛く 圧し掛かる日々を

Tsuraku noshi kakaru hibi wo

Those difficult days that weighed heavily on us


振り払って つま先で 地面を蹴る

Furi haratte tsumasaki de jimen wo keru

We’ll shake them off, kick off from the ground on tiptoe


悔やんだって 羨んだって 僕らしく

Kuyandatte urayandatte bokura rashiku

We were regretful, we were envious, that’s the way we are




ひとりひとり 違う音色

Hitori hitori chigau neiro

Each one of us, we’re like a different note


奏でて時に ぶつかるけど

Kanadete toki ni butsukaru kedo

When played together, we may clash


一人きりじゃ 鳴らせない音が

Hitori kiri ja narasenai oto ga

But this sound, that can’t be created by one person alone


僕を明日に導いてた

Boku wo asu ni michibiiteta

Guided me towards tomorrow




いつだってここからさ

Itsu datte koko kara sa

We’ll always start from here


いつだって飛べるから

Itsu datte toberu kara

Because we’re able to fly at any time


羽を集め 1つに繋いで

Hane wo atsume hitotsu ni tsunaide

We’ll gather our feathers, join them together as one


青い空を見上げ進んでいくんだ

Aoi sora wo miage susunde ikun da

We’ll look up at the blue sky, and move forward




どうしようもなく 続いていく

Dou shiyou mo naku tsuzuite iku

There’s no choice but to keep moving on


道の上で見つけた

Michi no ue de mitsuketa

That incomplete dream that we found along the way


未完成の夢 0が1へ

Mikansei no yume zero kara ichi e

It’ll go from zero to one


変わったのはそこにあなたが居たから

Kawatta no wa soko ni anata ga ita kara

It’s changed, because you were there




無理に馴染まなくっていい

Muri ni najimanaku tte ii

It’s alright, not to force yourself to fit in


虹は自然にかかるよ

Niji wa shizen ni kakaru yo

Rainbows appear all on their own, you know


水溜り 飛び越えた 無邪気な目で

Mizutamari tobikoeta mujaki na me de

We jumped across the puddles, and innocently you said


同じ夢 描けるって信じてた

Onaji yume egakeru tte shinjiteta

“We’re creating the same dream”, and I trusted in that




ひとりひとり 違う音色

Hitori hitori chigau neiro

Each one of us, we’re like a different note


重なり合って鳴らしたハーモニー

Kasanari atte narashita harmony

When we’re combined, we create a harmony


一人きりじゃないって実感した

Hitori kiri ja nai tte jikkan shita

It made us realise, we’re not alone


僕ら 明日を迎えに行こう

Bokura asu wo mukae ni ikou

We’ll go forth together, and welcome the new day




いつだってここからさ

Itsu datte koko kara sa

We’ll always start from here


いつだって飛べるから

Itsu datte toberu kara

Because we’re able to fly at any time


羽を集め 1つに繋いで

Hane wo atsume hitotsu ni tsunaide

We’ll gather our feathers, join them together as one


青い空を見上げ進んでいくんだ

Aoi sora wo miage susunde ikun da

We’ll look up at the blue sky, and move forward




wow…wow

wow…wow




どんなときもあなたが

Donna toki mo anata ga

It’s thanks to you


見ていてくれた事で

Mite ite kureta koto de

Always watching over us


背中に羽を感じた

Senaka ni hane wo kanjita

That we can feel these feathers on our backs


辛く長い夜でも

Tsuraku nagai yoru demo

Even in the difficult, long nights


前を向いて居られた

Mae wo muite irareta

We were able to continue looking forward




いつだってここからさ

Itsu datte koko kara sa

We’ll always start from here


いつだって飛べるから

Itsu datte toberu kara

Because we’re able to fly at any time


羽を集め 1つに繋いで

Hane wo atsume hitotsu ni tsunaide

We’ll gather our feathers, join them together as one


青い空を見上げ進んでいくんだ

Aoi sora wo miage susunde ikun da

We’ll look up at the blue sky, and move forward




どうしようもなく 続いていく

Dou shiyou mo naku tsuzuite iku

There’s no choice but to keep moving on


この道をさあ歩こう

Kono michi wo saa arukou

Come, let’s walk along this path


羽を集め 1つに繋いで

Hane wo atsume hitotsu ni tsunaide

We’ll gather our feathers, join them together as one


青い空を見上げ進んでいくんだ

Aoi sora wo miage susunde ikun da

We’ll look up at the blue sky, and move forward




いつだって独りじゃない

Itsu datte hitori ja nai

You’ll never be alone


いつだって傍にいよう

Itsu datte soba ni iyou

Please always stay by our side


いつだってここからさ

Itsu datte koko kara sa

We’ll always start from here


いつだって飛べるから

Itsu datte toberu kara

Because we’re able to fly at any time

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

☆もっと読みたい☆

Translations by Luna

Jpop Japanese-to-English translations by Luna; focus will be on magazine translations / other longer-form content. All translation projects are done on an irregular basis.

Current focus of translations will be on Johnnys & JO1 content, but other groups may pop up as and when I feel the urge to translate for them.

Find me on twitter at motto_yomitai.

Sharing of my translations is welcome, but please don't steal!

July 2023

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031